How happy is the blameless vestal's lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray'r accepted, and each wish resign'd.
-- Alexander Pope "Eloisa to Abelard" (1717)
Pope這首詩在敘述十二世紀法國哲學家、神學家Peter Abelard與
他的學生Eloisa相戀的故事。當時Abelard已經四十歲而Eloisa只
有十八,後來Eloisa懷孕,並且不為她的家庭所接受,導致兩人
之後分開分別成為修士與修女。
這首詩是以Abelard與Eloisa之後在修道院中的書信往來為基礎寫
成的。"How happy..."那段主要講的是Eloisa對於自己心中始終忘
不了Abelard感到羞愧,卻又不斷想起那時候甜蜜的感覺。她說,
永遠保持貞潔的女神Vesta真是幸運,不受世間影響,遺世而獨立,
純潔的心靈中綻放著永恆的陽光,接受或拒絕世人的祈禱與願望。
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray'r accepted, and each wish resign'd.
-- Alexander Pope "Eloisa to Abelard" (1717)
Pope這首詩在敘述十二世紀法國哲學家、神學家Peter Abelard與
他的學生Eloisa相戀的故事。當時Abelard已經四十歲而Eloisa只
有十八,後來Eloisa懷孕,並且不為她的家庭所接受,導致兩人
之後分開分別成為修士與修女。
這首詩是以Abelard與Eloisa之後在修道院中的書信往來為基礎寫
成的。"How happy..."那段主要講的是Eloisa對於自己心中始終忘
不了Abelard感到羞愧,卻又不斷想起那時候甜蜜的感覺。她說,
永遠保持貞潔的女神Vesta真是幸運,不受世間影響,遺世而獨立,
純潔的心靈中綻放著永恆的陽光,接受或拒絕世人的祈禱與願望。
全站熱搜